Avainsanat
Ammattikuntamme sanavarasto on aikojen saatossa kehittynyt eri toimialojen ammattislangien sulatusuuniksi. Kun siihen yhdistetään vieraskielistä bisnes-jargonia, lopputuloksena saadaan konsulteille ominainen vivahteikas kieli. Joku voisi sanoa sitä kielenhuollon painajaiseksi, mutta itse pidän sitä neroutta lähestyvänä evoluution huipentumana. Slangimme näet mahdollistaa sekä erottautumisen asiakkaasta, hienovaraisen diplomatian sekä mikä parasta – hyvin harvinaisen ”I’m totally lost here” -tunteen piilottamisen. Tässä muutama esimerkki:
Ruuti on märkää. Voi joskus esiintyä muodossa ”Puuro on kuivaa”. Konsultti käyttää silloin, kun hän haluaa ilmaista diplomaattisesti, että takana on pitkä päivä eikä ajatus kulje enää. Erityisesti käytössä perjantai-iltapäivisin: ”Nyt on ruuti sen verran märkää, että eiköhän lähdetä kotiin”.
AP:t. Action pointit, eli seuraavat tehtävät, jotka pitää tehdä. Niistä yleensä otetaan koppia. Jos tapaamisen puheenjohtaja tai projektipäällikkö osaa hommansa, hän kertaa nämä vielä kokouksen lopuksi.
Ottaa koppia. Diplomaattinen versio pyynnöstä ”Tee tämä!”. Esiintyy yleensä lauseina ”Kuka ottaisi tästä koppia?” ja ”Otatko tästä kopin?”. Bonusversio: Jos puhuja haluaa erityisesti korostaa, että kyseessä on jonkun toisen homma eikä ole edes itse varma omasta tehtävänannostaan, hän sanoo ”Saitko tästä kopin?”. Käytetään sekä sisäisissä palavereissa että asiakkaan kanssa siinä vaiheessa, kun jaetaan töitä.
Taklataan haaste. Suomeksi ”Miten tämä ratkaistaan?”. Konsultti käyttää tätä lausahdusta, kun hän haluaa aktivoida asiakasta ajattelemaan. Toisaalta konsultti voi myös tällä heittää pallon asiakkaalle, kun hänellä itsellään ei ole hajuakaan vastauksista tai hänelle ei makseta ratkaisujen esittämisestä. Mikä tapaus on kyseessä, ei voi tietää.
Ventiloida. Tuulettaa ajatuksia, ”breinstormata”. Keskustellaan ryhmässä ”boksin ulkopuolella”. Heitetään ajatuksia ilmaan eli ideoidaan.
Sekoittaa pakkaa. Tehdään jotain yllättävää ja odottamatonta. Käytetään yleensä paikalleen jumittuneessa palaverissa, mutta neljästä eri syystä: 1) Asiakas ei näe metsää puilta, 2) Tilanne uhkaa kärjistyä väittelyksi, 3) Kaikki ovat hiljaa tai 4) Konsultilta loppuvat muut keinot.
Roughly right. Asiayhteydestä riippuen voi tarkoittaa joko ”Älä käytä enempää aikaa tekemiseen, ei sen tarvitse olla täydellinen” tai ”En jaksanut tehdä analyysia, joten tämä on sinne päin”. Saatetaan joissain ilkeämielisissä piireissä tulkita ”Koska ette maksa enempää, tämä riittää teille”.
Konsepti. Voi tarkoittaa ihan mitä vain asiayhteydestä riippuen. Liittyy jotenkin ”templeitin” (engl. template) tekemiseen. Platonin ideaoppia mukaillen konsepti on universaali ja kaikki muut sovellukset ovat vain heijastumia siitä. Esitettynä lauseessa ”Tästä pitäisi tehdä konsepti”, jokainen tietää, että tulossa on Paha Nakki. Toisaalta, jos ei johda todellisiin toimenpiteisiin, konsepti on vaarana ”dilutoitua”. Turvaudutaan tilanteessa, kun ei oikein tiedetä mistä puhutaan, mutta puhuja haluaa vaikuttaa fiksulta. Toimii sekä omien että asiakkaiden parissa. Tähän konsultii kokee suurta viha-rakkaussuhdetta.
Toiminnallinen viitekehys. Ei mitään hajua.
—
kuva: jaylopez